DVB-Cube <<< Das deutsche PC und DVB-Forum >>>
Generelles => # Klatsch & Kotz...Off-Topic => Thema gestartet von: kater am 17 Januar, 2011, 20:08
-
wie gesagt, ich hab auch nichts weltbewegendes gefunden.
Was mich beim DVB Viewer mächtig ank...t, daß die die changelok und etliches andere nur englisch rausgeben. Hab mich vor Jahren mal dazu dort geäußert.
Da konnte ich mir was anhören, oder anlesen ;). Ich soll es mir doch selbst übersetzen, dafür hätte man keine Zeit. Da konnte ich als ungebildeter Deutscher, der technischen Begriffe im englischen sehr mangelhaft mächtig, nur den Kopf einziehen. Und ich hatte gedacht, der Viewer ist ein deutsches Produkt.
Aber vielleicht sehe ich das ja auch gaaanz verkehrt.
kater
-
Es gehört LEIDER nicht mehr zurRegel andere Sprachen als Englisch und Chinesisch/Russisch anzubieten. Deutsch ist nun mal nicht international, obwohl es in so vielen (Bundes) Ländern gesprochen wird. (in manchen versuchen sie es auch nur ;wusch) Eine Sache die mich auch immer wieder stört. Bleibt einem wirklich nur Gurgel mit der Übersetzung zu füttern. So hat man aber die Möglichkeit ein überarbeitetes Howto in seiner Landessprache den Entwicklern zur Verfügung zu stellen. Die werden das sicher dankend mit einbinden.
-
Tja ...das ist natürlich so ne Sache ...letztlich wohl ein Generationsproblem ...
Aber hey ...wir leben im 21sten Jahrhundert...und was technische Dinge angeht ...die kommen nun mal zu einem sehr großen Teil aus dem englischsprachigen Bereich ...und auch ansonsten ist quasi mittlerweile vieles halt international ...
Aber was will ich damit sagen ...wer sich heutzuzage für technisches interessiert...und zudem im Internet unterwegs ist ...kommt ums englische nun mal nicht drum herum ...das ist halt so ...
Das dies für die ´älteren´ unter uns evtl. ein Problem ist ...kann ich durchaus verstehen (hatte ähnliche Diskussionen auch schon genüge mit meinen Eltern etc...)...aber die Zeit lässt sich nun mal nicht zurückdrehen ...sorry
Da bleibt halt nur ...zumindest ein bisschen (technisches) Englisch lernen ...oder sich halt z.B. der diversen Onlineübersetzungsdienste bedienen...
-
Das geht jetzt ganz knapp an OT vorbei. Konnte es mir aber nicht verkneifen hier die "Google"-Übersetzung reinzustellen.
Ich hab damit mehr Schwierigkeiten (über weite Teile) als mit dem originären englischen Text!
Allgemeine
* Überarbeitete: Start-up: Ganz der Start-up-Sequenz des DVBViewer überarbeitet.
* Fügen Sie: Shader-Menü: Es wurde ein neuer Menüpunkt: "Letztes Shader". Das erinnert an die zuletzt verwendeten Shader.
* Fügen Sie: Aktionen: "Nein Shader" und "Last-Shader"-Maßnahmen aufgenommen. Siehe actions.ini.
* Fix: WOL: Korrektur eines potentiellen Speicherverlust, wenn kein Netz vorhanden war.
* Change: Überarbeitete die Statusmeldungen der Splash-Screen.
* Change: Überarbeitete die über Fenster.
* Fix: Eingabeoptionen: Export nur benutzerdefinierte Befehle funktionierten nicht.
* Fix: Kanal-Scan: Eine korrupte PAT könnte zu Problemen führen, in einigen Situationen. (Von Griga fest).
* Fix: Ein angedockt Kanalliste Fenster war nicht nach vorne zusammen mit dem Hauptfenster gebracht.
* Fix: EPG Fenster: Überarbeitete die Tab-Reihenfolge.
* Fix: Recording Statistik-Fenster: Eine laufende Aufzeichnung in der Aufnahme-Service war unter bestimmten Umständen nicht angezeigt.
* Fix: Unicode: Verschiedene Probleme mit Unicode und Timer.
* Überarbeitete: Aufnahme Statistik Fenster: Überarbeitete die Anzeige der Aufnahme Statistiken Fenster.
* Fix: Fenster "Optionen": die Tab-Reihenfolge in den Optionen aufgeräumt.
* Fügen Sie: Konfigurationsdateien: Die Konfiguration (XML)-Dateien sind nun zunächst in einer temporären Datei gespeichert und dann an den eigentlichen Dateinamen umbenannt. Dies sollte verhindern, korrupte Dateien, wenn der PC abstürzt auf das Schreiben.
* Fügen Sie Untertitel: Christian Unterstützung für ISDB Untertiteln.
* Fügen Sie: Aufnahme Fenster / EPG-Fenster: Hinzugefügt einer verbesserten Zeiteintrag Komponente von Griga.
* Fix: Instant-Aufnahmen: Instant-Aufnahmen sind nicht auf die timers.xml gespeichert und nicht an den Scheduler hat mehr.
* Fix: Streaming-Renderer: Christian einige Bugs behoben in Aufnahmen von Streaming-Inhalten.
* Fix: Custom Renderer: Fix für falsche Seitenverhältnis beim Zoomen mit dem Custom-Renderer.
* Fix: Kanal Autoupdate: Korrektur mehrerer Probleme mit dem Auto-Update für LiveTV und Aufnahmen.
* Fix: Forced-Channel-Switch mit Aufnahme-Service: Wenn ein Kanal wechseln, indem der Dienst gezwungen und UseFav auf 1 gesetzt ist, versucht der DVBViewer einen passenden Liebling zu finden. Dies kann oder kann nicht funktionieren.
* Fix: Fenster Optionen: Mehrere Benutzerfreundlichkeit und optische Verbesserungen.
* Fix: Channel Editor-Fenster: Einstellen der LOF für einen Root-Eintrag hat nicht funktioniert.
* Fix: Recording-Info-Datei: Lesen der Aufnahme-Info-Datei funktionierte nicht, wenn kein Titel vorhanden war. In diesem Fall wird der Dateiname nun verwendet werden.
* Change: Mehrere Optimierungen für die D3D-Renderer.
* Fix: die schlimmsten Probleme mit Schriftgrößen> 100% in Vista / Win 7.
* Fix: Probleme, wenn der Bildschirmschoner-Zeitlimit ist auf eine Minute eingestellt.
* Fix: DVBViewer Hauptfenster nicht im Mittelpunkt nach dem Start.
* Fügen Sie: Aufnahme Statistik Fenster: Wenn das Löschen eines laufenden Timers eine Warnung / Bestätigung Dialog nun gezeigt wird.
* Aktualisierung der DVBSource Filter auf Version 3.5.4.
* Aktualisierte Version der aktuellen sqlite3.
* Verschiedene Korrekturen und Optimierungen.
* Sprachdateien aktualisiert.
Hardware
* Fügen Sie: Grigas neue Hardware-Erkennung integriert. Bitte eine manuelle Hardware-Suche in der Hardware-Optionen!
* Fix: In einigen Fällen DiSEqCCount Parameter nicht initialisiert wurde korrekt.
* Fix: Die IPTV-Client-Gerät kann nun erkennen und ignorieren verlängert RTP Header (> 12 Byte).
* Fügen Sie: BDA Hardware: Unterstützung für Geniatech Geräte (DiSEqC und DVBS-2).
* Fix: Geräte für digitale Geräte der Unicable-Taste nun in der Hardware-Optionen wird angezeigt.
* Fügen Sie: Die digitalen Geräte Geräte Handhabung erkennt, wenn Unicable im Treiber aktiviert ist. Wenn sie aktiviert ist verwirft er die interne Unicable Handhabung.
* Fügen Sie: Grundlegende Unterstützung für DVB-T2.
* Fix: DiSEqC nicht für Anysee Geräten.
* Change: * sterne Geräte: Gesenkte die Tunerlock-Timeout für B2C2-basierte Karten mit WDM-Treibern von 2 Sekunden auf eine Sekunde.
* Entfernt: BDA-Geräte: Entfernt die Tunerlock-Timeout für FireDTV-Geräte.
* Fügen Sie: BDA-Geräte: Hinzugefügt CI Unterstützung für KNC One DVB-S2 Dual-Karten. Achtung: MMI / CAM-Menü nicht funktioniert, scheint es Probleme mit dem Fahrer und / oder SDK DLL werden.
* Hinweis: Die Nutzer mit KNC One Geräte sollten die aktuellen Treiber!
OSD
* Change: OSD-Hauptfenster: OSD-Gelb zeigt die Kanalliste oder die Favoriten-Liste auf der Basis UseFav zwicken.
* Fügen Sie: Datamanager: # CurrentShader enthält die derzeit verwendeten Shader.
* Fügen Sie: Datamanager: The Last Shader Name wird nun in der OSDDatamanager unter "# LastShader" gespeichert. So ändern Sie die Shader über ein Script können Sie den Wert auf einen gültigen Shader Namensänderung und rufen Sie die Lastshader Aktion.
* Change: Wetter OSD: Die Bilder sind jetzt gezwungen, das Seitenverhältnis beibehalten.
* Fix: OSD-Diashow: Die Diashow wurde nicht abgebrochen, wenn eine Wiedergabe über das Menü gestartet wurde.
* Fix: OSD-Diashow: Blending Übergang der Bilder hat nicht funktioniert.
* Fügen Sie: OSD-Hauptfenster: Mit OSD-Blau öffnen Sie die Shader-Menü (wenn benutzerdefinierten Renderer verwendet werden).
Wiedergabe
* Fix: Drag & Drop von Playlisten auf dem DVBViewer-Symbol hat nicht funktioniert.
* Fix: Shoutcast: Christian Korrektur von Problemen mit Shoutcast im VODFilter.
* Fügen Sie: Datei-Wiedergabe: Dateien mit der Erweiterung TS4 sind jetzt als TS-Streams behandelt.
* Fügen Sie: Der DVBViewer Griffe Link-Dateien auf Medien Dateien oder Ordner per Drag'n'Drop oder Befehlszeile.
* Fix: DVD-Wiedergabe: Bei DVD-Wiedergabe Timeshift war, ohne zu fragen / Warnung der Benutzer angehalten.
Recording Service in Verbindung
* Fügen Sie: Jetzt können Sie die favourites.xml aus dem Dienst auf Download starten. Siehe Service-Optionen im Optionen-Fenster. (Benötigt den aktuellen Service 1.6.8.2 +).
* Fügen Sie: Service-Optionen: Sie können die Favoriten in der Service-Optionen mit den Favoriten-Button herunterladen (benötigt den aktuellen Service 1.6.8.2 +).
* Fügen Sie: Service-Optionen: Sie können aktivieren senden WOL auf dem PC mit der Aufnahme-Service auf Start.
* Fügen Sie: Service-Optionen: Sie können die Wartezeit für WOL definieren. Es definiert die maximale Wartezeit der DVBViewer eine Pause, bis er die Aufzeichnung Service kontaktieren können. Der Standardwert ist 2 Minuten.
Achtung: Der DVBViewer wird die definierte Zeit blockieren, wenn die Aufnahme nicht ausgeführt wird oder der PC zu lange dauert, um aufzuwachen. Wenn es um die Aufnahme Service Kontakt nicht alle folgenden Downloads (EPG, Kanal-Liste, Favoriten, etc.) wird scheitern!
* Fügen Sie: Service-Optionen: Sie können mit dem WOL WOL-Button in der Service-Optionen zu initiieren.
* Entfernt: Der Hintergrund EPG-Download aus dem Dienst. (Benötigt den aktuellen Service 1.6.8.2 +).
* Entfernt: Service Optionen: Entfernen Sie die max Tage EPG herunterladen. Der EPG wird nun in einem heruntergeladen werden gehen in binärer Form.
DVBServer
* Fügen Sie: Grigas neue Hardware-Erkennung integriert. Bitte eine manuelle Hardware-Suche in der Hardware-Optionen!
* Bitte beachten Sie Änderungen an der Hardware für den DVBViewer für weitere Informationen.
-
Was wohl hauptsächlich daran liegt das Gurgel Fachbegriffe versucht einzudeutschen. Ich kann mit solchen Übersetzungen auch nur was anfangen wenn ich das Original in Englisch daneben liegen habe.
Mal davon ab, mit ein wenig "wollen" kann man sicher hier im Forum eingedeutschte Howtos für die Mitglieder verfügbar machen. Wenn denn jemand "mit will" ....
Da wir hier jetzt aber abdriften sollte bei Interesse diesbezüglich ein neuer Beitrag gestartet werden dem diese "Hauzu's" dann mit Fachbegriffslegende angehängt werden könnten, wenn denn jemand "mit will" ::)
-
da ich ja den ganzen Salat losgetreten hab.
Ich stell mir das so vor, der Entwickler ist Deutscher und ich nehme an wenn er tüftelt denkt er deutsch und notiert das auch so. Was spricht dagegen dann den "Urtext" dann auch so zu veröffentlichen. Das ein Produkt welches einen internationalen Anspruch hat dann auch anderssprachig angeboten wird ist logisch.
Ich vermute, das vermeiden der "langweiligen, altmodischen" deutschen Sprache hat etwas mit dem Anspruch der Entwickler zu tun. Man ist modern und international.
Das lesen technischer Beschreibungen, die in Deutsch verfasst sind ist schon schwierig. Dann erst auf englisch. Die größere Mehrheit der Nutzer besteht ja nun mal (nur) aus interessierten Laien.
Man braucht nur versuchen technische Begriffe und Abläufe in gängigen Übersetzungsprogramme einzufügen. Das Meiste wird dort gar nicht gefunden und übersetzt.
Soviel zu meiner Verschwörungstheorie.
-
Ich stell mir das so vor, der Entwickler ist Deutscher und ich nehme an wenn er tüftelt denkt er deutsch und notiert das auch so.
Was spricht dagegen dann den "Urtext" dann auch so zu veröffentlichen.
sofern der entwicklungsprozess halbwegs organisiert ist, dann wird das change log ja nicht von hand, sondern automatisch aus dem issue tracker erzeugt.
da am ende mindestens ein englisches - weil international verständlich -changelog da sein muss, spart man sich die übersetzungsarbeit indem man von anfang an die notizen auf englisch macht.
viele der änderungen sind ja auch bug fixes, und es ist wohl anzunehmen, dass die bug reports auf englisch verwaltet werden, um das verständnis zwischen verschiedenen sprachen zu erleichtern.
Ich vermute, das vermeiden der "langweiligen, altmodischen" deutschen Sprache hat etwas mit dem Anspruch der Entwickler zu tun. Man ist modern [...]
schwachsinn.
deutsch ist in diesem fall weder langweilig, noch altmodisch, sondern einfach unpassend.
Man ist [...] international.
korrekt.
-
Ich stell mir das so vor, der Entwickler ist Deutscher und ich nehme an wenn er tüftelt denkt er deutsch und notiert das auch so.
ich stell mir das eher so vor, der entwickler ist deutscher und wen er tüftelt und programiert, ist er ziemlich im englischen drin, das er die beschreibung dann auch auf englisch notiert. (geht mir zumindestens so)
Das ein Produkt welches einen internationalen Anspruch hat dann auch anderssprachig angeboten wird ist logisch.
da fragt sich der entwickler: warum soll ich mehrere sprachversionen der beschreibung erstellen, wenn sowieso viele englisch können. Und wer das nicht versteht, geht in ein forum in seiner heimatsprache. dort gibt es auch gleich noch support für die dinge, die der Entwickler nicht beschrieben hat.
Ich vermute, das vermeiden der "langweiligen, altmodischen" deutschen Sprache hat etwas mit dem Anspruch der Entwickler zu tun. Man ist modern und international.
nee, eher ein mischmasch aus deutenglisch, das ist modern. Und genau das ist meinen augen schlimmer als ein rein-fremdländischer text.
kleines beispiel: Der Web-Buchungs-Client lässt sich an das Look&Feel Ihrer Website anpassen und wird als nachgelagerte Cross-Sell-Möglichkeit auf Ihrer Buchungsbestätigungsseite integriert. Zusätzlich können Sie den Web-Buchungs-Client als B2B-Lösung, z. B. im Vertrieb über Call-Center,
einsetzen.
Und zu den fremdwörtern: manchmal kann selbst ein englisch begabter mensch das nicht verstehen, das ist einfach nur sch*s, was gemacht wird.
edit: sehe grade das theos das noch besser und kürzer formuliert hatte, macht nix.